Am 24. August habe ich meinen 46. Geburtstag gehabt. Um mich selbst feiern, bin ich mit dem berühmten Bernina Express von St. Moritz nach Tirano gefahren. Ich war schon einmal damit gefahren. Jedoch wollte ich noch einmal diese wunderschöne Fahrt erleben, bevor ich aus der Schweiz ausziehe.
23日はサン・モリッツで一泊したのだが、これは失敗で、この村は物価の高いスイスの中でもさらに高い村であることを思い出した。
Am 23., d.h. Vortag habe ich in St.Moritz übernachtet. Allerdings war es keine gute Idee, weil der Preis in diesem welttouristischen Dorf noch einmal höher als in der Restschweiz.
24日はコルヴィリアかピッツネイルに登ってハイキングをしたかったのだが、こうも雲に覆われていては登っても下は見えないので、ケーブルカーを使うのはカンタレラまでにして、そこから2時間ほど歩いてみた。
Am Vormittag des 24. wollte ich nach Corviglia oder Piz Nair bergfahren und oben wandern. Jedoch war es bedeckt. Mit diesem Wetter konnte man von oben keinen Blick nach untern bekommen. Daher bin ich nur nach Chantarella mit der Kabelbahn hochgefahren und dort etwa 2 Stundenlang gewandert.
| ハイキングコースからサンモリッツの村を見下ろす |
| 同上 |
午後になると雨が降り出し、せっかく1等をとったのに景色はろくに見ることが出来なかった。当日はティラーノで一泊した。さすがにイタリアに入ると物価が安く、ホテル代も夕食込みで、サンモリッツの半分ですみ、観光客が少なく静かなティラーノの街は非常に気に入った。
Nachmittags begann es schwer zu regnen. Mein Bernina Express ist um 15 Uhr losgefahren. Obwohl ich einen Platz der erster Klasse gebucht hatte, hat der Regen mir den Blick auf die schöne Landschaft verhindert. Dann habe ich in Tirano, in der sich die Endstation des Bernina Express befindet, übernachtet. In Italien ist alles preisgünstiger. Die Übernachtung mit Halbpension hat nur die Hälfte der Hotelkosten von St.Moritz betragen. Tirano ist weniger touristisch und eine ruhige Stadt, die mir sehr gut gefällt.
バスが予約できなかったのと、ルガノの友達とのスケジュールの調整ができなかったので、無理にルガノにでることはせず、翌日はローカル列車でベルニナ線を戻り、クール経由でルツェルンまで戻ることにした。天候が回復する午後まで待って出発したのは正解で、景観を大いに楽しんだ。
Da der Bus von Tirano nach Lugano ausgebucht war und ich mit Freunden in Lugano nicht vereinbaren konnte, habe ich nicht auf die Fahrt nach Lugano beharren, sondern habe ich dafür entschieden, auf der gleichen Strecke der Berninalinie über Chur nach Luzern heimzufahren. Es war richtig, dass ich erst am Nachmittag abgereist bin, nachdem das Wetter schön genug geworden ist.
| ティラーノの巡礼教会: Wahlfahrtkirche von Tirano |
アルプグリュムで途中下車し、オスピツィオ・ベルニナまでラーゴビアンコ沿いに歩くとカンブレナ氷河、湖の白い水、赤い電車がといった色の組み合わせが素晴らしい。
Ich bin einmal in Alpgrüm ausgestiegen und bis zur nächsten Station Ospizio Bernina an dem Lago Blanco entlang spazierengegangen. Cambrena Gletscher, der weiße Wasserspiegel des Sees und rote Eisenbahnzüge machen zusammen eine beeindruckende Ansicht.
その後再び電車に乗ったが、ハイライトはモルテラッチュ氷河の景観だった。
Danach bin ich weiter gefahren nach Luzern. Der letzte Höhepunkt dieser kleinen Erlebnisreise war der Morteratschgletscher.