トロムソから帰ってきて一週間以上もたってしまったが、とりあえずかこれは書いておきたいので、遅まきながらも書くことにする。トロムソに到着したのが、11日でこの日はどんより曇っていた。そのせいで気温も上がらず、11-12度ちょっとだったと思う。翌日(12日)、翌々日(13日)は好天に恵まれ、気温も日なたでは18度ぐらいまで上昇した。ただ、空気は冷たいので、日陰に入ると寒く感じる。トロムソ滞在中は基本的に冬用のジャケットを着て過ごした。
Es ist schon mehr als eine Woche vorbei, nachdem ich aus Tromsö zurückgekommen bin. Jedoch schreibe ich gerne über die Mitternachtssonne. Lieber später als gar nicht. Ich bin dort am 11. Juli eingetroffen. Es war bedeckt und blieb sehr kalt. Die Tageshöchsttemperatur war ca. von 11 bis 12 Grad Celsius. An folgenden zwei Tagen war es heiter. Die Temperatur erreichte in der Sonne 18 Grad Celsius. Jedoch war die Luft kalt. In den Schatten habe ich mich sehr kalt gefühlt. Während meines Aufenthalts habe ich eine Winterjacke angetragen.
レンタカーで色々動き回っているうちに対岸にあるFjellheisenという山から、街全体が見渡せる絶景のスポットであることが分かった。ロープウェーで登るのだが、午前1時までは営業している。そこでこの日はこの山から真夜中の太陽を見ることにした。
Ich bin zur Einsicht gekommen, dass ich aus dem Berg Fjellheisen einen sehr schönen Ausblick über die Stadt bekommen kann. Fjellheisen steht der Stadt über das Meer gegenüber. Man kann mit einer Gondelbahn bergauf fahren. Sie pendelt bis 1 Uhr nachts. Ich habe entschieden, die Mitternachtssonne aus diesem Berg zu sehen.
ロープウェーは30分に一度なので、23時出発の車両に乗る。あまり人は多くなく、また太陽が照っているせいか夜でも気温もあまり下がらない。0時まで展望台にいて、真夜中の太陽を写真に撮ってこの日は帰ってきた。
Die Bahn fährt alle halbe Stunde ab. Ich bin um 23 Uhr abgefahren. Nicht so viele Menschen war da oben. Dank der Sonne war es auch nachts nicht so kalt. Ich bin auf der Terrasse der Bergstation bis zur Mitternacht geblieben, habe die Sonne fotografiert, dann war ich ins Hotel zurück.
13日も天気は快晴となった。この日は別のスポットを探すことにして、島の中央にあるPrestvannetの池が中々気に入ったので、真夜中にここに行くことに決めた。
Auch am 13. Juli war das Wetter heiter. Ich habe einen anderen Ort gesucht und habe den Teich "Prestvannet" mitten auf dem Insel sehr schön gefunden. Ich habe entschieden, ab Mitternacht dazuzukommen.
トロムソでは夏の間Ishavskatedralen (The Arctic Cathedral:北極大聖堂)で毎日23時30分から午前0時まで、真夜中のコンサートが行われる。北極大聖堂はFjellheisenと同様対岸にあり、また夜中の太陽が差し込んでくるような構造になっている。なので、真夜中の太陽の光を背に、教会でクラシック音楽・民族音楽などを聴くのは中々幻想的だ。
Während des Sommers findet in Ishavskatedralen (The Arctic Cathedral) in Tromsö jede Nacht eine Mitternachtskonzert statt. Ishavskatedralen steht über das Meer gegenüber der Stadt wie Fjellheisen. Die Mitternachtssonne strahlt in die Kirche hinein. Es war ein fantastisches, einmaliges Erlebnis, bei Licht der Mitternachtssonne in der Kirche die klassische und Volksmusik zu hören.
コンサートと教会にすっかり満足した後、Prestvannetの池に行ってみた。予想に反し、ここは池のまわりの林が邪魔をして残念ながら太陽は見えなかった。
Die Konzert und die Kirche haben mich zufriedengestellt. Danach fuhr ich zu Prestvannet. Anders als erwartet verhindern die Bäume um dem Teich herum die Sicht und von dort her konnte ich die Sonne nicht sehen.
 |
| Fjellheisenからの風景:Aussicht aus Fjellheisen |
 |
| この様なロープウェイ—で山頂まで登れる:Gondelbahn |
 |
| 午前0時の風景:Aussicht um 0 Uhr |
 |
| 山の下で撮った写真:Am Fuß des Bergs |
 |
| 北極大聖堂の柱の間に見える太陽:Die Sonne zwischen Säulen von Ishavskatedralen |
 |
| 北極大聖堂:Ishavskatedralen |
 |
| 中はこんな感じ:In der Ishavskatedralen |
 |
| 北極大聖堂の敷地内から:Blick aus dem Platz der Ishavskatedralen |
 |
| Prestvannetの林から見た太陽:Zwischen Bäumen in Prestvannet schien doch die Sonne. |
 |
| 同じくPrestvannetにて:am Teich von Prestvannet |
 |
| 同じくPrestvannetにて:am Teich von Prestvannet |
 |
| 鳥たちも眠らない:Vögel blieben wach. |
 |
| 夜中の2時頃ホテルから撮影:Um 2 Uhr nachts, fotografiert durch ein Hotelfenster. |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen