Ich habe am 21. Jan. an der Uni Wien einen Gastvortrag gehalten. Nach dem Ende meines eigenen Gastvortrags an der Uni bin
ich zum Trinken in die Rote Bar im Volkstheater gegangen, in der
zufällig eine Jazz Konzert stattgefunden hat. Ich habe eine Gästin neben
mir angesprochen, da sie allein war. Wir haben uns schön unterhalten.
21日はウィーン大学で客員講演を行った。お開きになった後、国民劇場内のローテ・バーに行ったら、丁度よくモダンジャズ(風)のコンサートがあった。隣に1人で
座っていた女性と話が弾んだ。
Am 22. Jan. bin ich
anders als den vorigen Tag ins
Wiener Konzerthaus gegangen, um eine Konzert der Barockmusik zu hören. Trotz
meines Sitzplatz an der letzten Reihe konnte ich die Musik sehr genießen
und die Musiker haben ausgezeichnet gespielt. Ich habe dafür €41
bezahlt, jedoch das Buffet mit Getränken nach dem Hauptspiel inklusive.
Die Konzert begann 19.30 Uhr und bis 22.30 habe ich Musik, Essen, Wein
und Gesellschaft genossen. Ich war zwar allein dahin gegangen, jedoch
habe ich mich mit anderen Gästen am Stehplatz sehr gut unterhalten und
am Ende die Adressen ausgetauscht. Es ist völlig anders als in der
Schweiz. Schweizer lassen Fremde nicht ins Gespräch ein. Wenn ich
schlecht und recht zum Gespräch komme, kann ich üblicherweise keine
Adresse bekommen. Wenn ich meine Visitenkarte gebe und andeute, dass ich
auch die Adresse des Gegenübers haben möchte, bekomme ich fast immer
nur eine beleidigende Absage: "Lieber nicht, danke". Die Schweiz ist ein
großer Dorf, Fremde bleiben Fremde, die Schweizer immer mit großer
Skepsis beobachten. Hingegen wissen Wiener, was die Gesellschaft ist. Ob
ein Land eher eine Gemeinschaft oder eine Gesellschaft ist, kann man
daran erkennen, wie die Menschen dort mit dem Fremden umgehen. https://konzerthaus.at/resonanzen
翌22日は、前日とは打って変わって、Konzerthausにバロック音楽のコンサートを聴きにいった。最後列の席だったが、音楽はよく聴けたし、演奏も素晴
らしかった。41ユーロだったが、正規のコンサートの後に食べ放題飲み放題のビュッフェも含まれている。食事の後の、Nachspielも含めて、7時半
から10時半まで音楽、食事、ワイン、社交を楽しんだ。一人で行ったのだが、立食テーブルで一所になった他の客と話は弾み、連絡先を交換して別れた。この
辺はスイスと全く違うところで、スイス人は見知らぬ人とこの様な席で話をすることはないし、たとえ話をしても、住所を交換してくれない。私が名刺を渡し
て、暗に連絡先を求めても"Lieber nicht,
Danke"と無礼な答えが帰ってくる。スイスははっきりいって、巨大な村であって、よそ者はいつまでもよそ者であり、常に不信の目を注いでいる。これに
対して、ウィーンの人々はさすがに社交慣れしている。ある国がゲマインシャフトかゲゼルシャフトかは、よそ者とどう付き合うかで分かるだろう。コンサートの情報はこちらhttps://konzerthaus.at/resonanzen
 |
| Wiener Konzerthaus:ウィーン・コンサートハウス |
 |
| Mozartsaal, Bühne: モーツァルトホール、舞台 |
 |
| Mozartsaal: モーツァルトホール |
 |
| Buffet nach der Konzert: コンサート後のビュッフェ |
 |
| Nachspiel:ビュッフェ後のアンコール |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen