Die Karneval- bzw. Fasnachtwoche dauert von der Weiberfastnacht bzw. dem Schmutziger Donnerstag über ein Wochenende hinüber bis zum Aschermittwoch. In Deutschland wird mit dem "Karneval Umzug" der Umzug am Rosenmontag gemeint. Auch in Luzern in der Schweiz findet ein großer Umzug am Güdismontag statt. Die Wey-Zunft führt diesen Umzug. Die Umzugsteilnehmer sind fast gleich wie am Donnerstag, abgesehen von dem Führer. Ich habe Fotos gemacht und Videos aufgenommen.
駅の構内で待つ見物客(左)。
Schaulustige im Bahnhof (links).
駅もカーニバルに合わせて装飾(右)。
Der Bahnhof war auch der Fasnacht gemäß ausgeschmückt (rechts).
月曜日のパレードは、ヴァイ・ギルドがパレードを率いる(左)。
Die Wey-Zunft führt den großer Umzug am Güdismontag (links).
ギルドのシンボル、カエル(右)。
Frösche repräsentieren die Zunft (rechts).
「羊のショーン」はここでも人気(右)。
"Shaun das Schaf" ist hier auch beliebt (rechts).
| 子供たちも仮装して参加: Kinder in Verkleidung. |
火曜日の夜には最後のパレード、モンスター・コルソがある。今回は一人で行くのも何なので、 助手をやっている大学の同僚、トビアス・フィリップ君とカロリン・ネーターさんと一緒に出かけることにした。
Am Dienstagabend findet sich der letzte Umzug "Monster Corso" statt. Diesmal bin ich dazu nicht allein, sondern mit den assistierenden Kollegen der Uni, Herrn Tobias Philipp und Frau Caroline Näther zusammen gegangen.
| 見よ!この勇姿:Schaut uns Euch an! |
この晩は天気が悪く、にわか雨などが降る中、三人とも震えながらパレードを見物した。冬の悪霊の引き上げを象徴するモンスター・コルソはルツェルンのカーニバルの頂点であり、このパレードが終わり、翌朝「灰の水曜日」から復活祭までは四旬節となる。カトリック歴に沿っているが、冬の悪霊が町を去り、春を待つというのは、非常に異教的な発想だと思う。
An diesem Abend war das Wetter nicht schön. Wir haben uns den Umzug zitternd vor Kälte, auch im Regenschauer, angeschaut. Monster Corso symbolisiert den Auszug der Winter-Geister aus der Stadt, macht den Höhepunkt der Luzerner Fasnacht. Nach diesem Umzug beginnt ab Aschermittwoch die Fastenzeit, die bis zum Palmensamstag dauert. Die Fasnacht führt man nach dem katholischen Kalender durch, jedoch finde ich die Vorstellung sehr heidnisch: Die Winter-Geister gehen jetzt und wir warten auf die Ankunft der Frühling.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen